These are just some ramblings of mine about staging plays... One of the most interesting things about writing and then staging a play are the multiple theatrical interpretations and creative license which directors take on when producing the play for an audience. The youtube video of the stage production of M. Butterfly which Vivian Lin posted surprised me a lot and made me wonder about the director and, presumably, the author’s choice in setting the seemingly light-hearted tone of the play. While reading the book, I had thought the drama was a more serious one, but the clip changed my opinion a lot and surprised me. Though, I may be jumping to conclusions about the comedic overtones of the play, especially since the video clip was only three minutes, but I did get the impression that there were supposed to be many light-hearted moments and the back of the book does describe the play as a “slyly humorous” drama.
I was thinking perhaps it’s easier for an audience to be receptive to some of the issues at hand—queerness and sexuality, East-West interactions and fetishes, imperialism and colonized bodies, patriarchy, etc.—if they were dealt with in a light-hearted manner? Does it make it more accessible? Is it telling that Hwang originally wanted this play to be a musical rather than a play? He says in his afterword that “I would like to think, however, that the play has retained many of its musical roots.” (96) I think it’s safe to assume that people generally see musicals as these fun, over-the-top productions with show tunes and numerous song and dance numbers and jazz fingers, and if Hwang has the same impression of musicals, then did he originally want his story to take on these jazzy characteristics? I can definitely see M. Butterfly as a candidate for a musical, complete with rampant use of stereotyped characters and choreographed numbers with groups of Asian girls in cheongsams singing and dancing. In the realm of entertainment, and in this particular case, of stage productions, if the playwright knows that the content of a play is controversial to a mainstream audience or if the issues presented accuse the average person in the audience of similar crimes (i.e. Asian fetish, oppressing the East, fears of homosexuality), is it more “safe” to take a comedic or satirical approach rather than an angry one?
I’ve seen other kinds of stage performances, like spoken word by Asian-American artists, which also dealt with similar issues like colonized bodies, fetish, rape, but did so in an angry, confrontational manner. These performances seem like they are more cathartic experiences for the individual performer rather than a show of sorts or entertainment for the audience. And because many such performances are angry and emotional, I think they also force the audience to address their own involvement in perpetuating certain cycles of violence, oppression, etc (especially in those spoken word performances which address or accuses “you”). So, I guess, one of the points that I wanted to get at was whether you think a play or musical, especially ones dealing with issues of oppression and identity, that is geared towards a mainstream audience (like, for example, a Broadway audience) should offend, attack, or accuse the audience, or at least make them realize their complicity in such crimes? Rather than merely being a show which simply allows for thoughtful commentary by people leaving the theater, who saunter out of the theater “talking not only about the sexual, but also the political, issues raised by the work” (98) and then forgetting about the issues at hand the next day as they go about their own business.
I guess I’m writing this because I was slightly disappointed when I watched the play on youtube. I had expected a production that would’ve been more solemn, darker, more serious to the subject matter. Instead I got B.D. Wong interacting with John Lithgow in a very playful manner when talking about “Oriental” women with white men, and even when he reversed the roles in an attempt to show how ridiculous and offensive it was to glamorize the death of Asian women for white men, Wong wasn’t angry or accusatory at all, merely playful and mild-mannered. He's a great actor, but it was surprised me that this was the approach the director and playwright wanted to take. The audience’s laughter in response to the acting reminded me of the laugh tracks that accompany silly sitcoms. And as I was watching this, I kept thinking, “This isn’t funny! Why doesn’t America get it?” Can we tackle a serious subject without resorting to comedy and satire? Maybe I’m jumping to conclusions after only watching a 3-minute clip of the play, but my gut reaction after I watched that clip was that if the point of the stage production was to make people laugh at a story of mistaken identity, with witty banter, then maybe the bigger point was lost, and the conversation and self-reflection that this subject ought to provoke wasn’t achieved?
1 Comments:
Comment by Vivian Lin
In regards to B.D. Wong's performance, I think it's also important to remember that Song Liling is performing, too. Rather than being accusatory and angry, it makes a lot of sense to me that she would be playful and coy, even on a matter as socially and politically complex as the persisting stereotypical view of "Oriental" women by white men. After all, Gallimard doesn't want a completely dominant woman--he wants the "Oriental lotus blossom" that can make him feel more like a man. If Song confronted him by going off on a rant about the Western oppression of the East, she would risk pushing Gallimard too far away to complete her mission.
The fact is, Song has to show some interest in Gallimard--she can't be ragingly angry at him and stomp off saying "I never want to see you again!" after their very first meeting. As seen in the series of letters that Song sends, there is always a touch of refusal with an underlying invitation. The first couple of letters get angrier and angrier, and the last one, that finally satisfies Gallimard, is an admission of Song's powerlessness. This confirms Gallimard's views of Song's Western education, since she is outwardly strong, but underneath it all, she's still that weak "Oriental" woman that cannot resist his Western masculinity. It is exactly that issue of "her mouth says no but her eyes say yes" that Song exploits so well. The combination of mild-mannered chastisement and flirtation is both unexpected and unusual enough to catch Gallimard's attention (if she were completely submissive, Gallimard probably would have admired her from afar and done little else), but still close enough to the passive stereotype of "Oriental" women to make the portrayal believable to someone like Gallimard who has no conception beyond the dominant white, heterosexual Western ideology.
I was surprised, myself, with the level of physical interaction between Song and Gallimard in that 3-minute scene--Song drawing her closed fan down Gallimard's chest and the downcast eyes, it was a mix of a more forward "invitation" as well as a stereotypical "Oriental" portrayal.
Also keeping in mind that the entire play is, more or less, set in either Gallimard's present situation in prison or told from his memories of past events, it's very possible that everything we see of Song has been modified and constructed so as to fit Gallimard's conception of how the "actual" events occurred. Another explanation might be that Song really was angry and accusatory, but Gallimard only remembers it as a playful interaction. After all, his memory of Song was that of the perfect woman, so when we see that 3-minute scene, he would never have imagined that Song could have been anything other than a passive "Oriental" butterfly.
But, in response to the overall question in your post, I would agree that the message of the play can be easily lost, especially when the audience is there solely for entertainment. From my experience, few people in the U.S. want to go to any sort of mainstream entertainment (play, film, etc.) that's going to criticize their way of life or their perceptions without offering some sort of happy solution--if Al Gore had said "We're destroying our earth and the future of mankind, the end," no one would've said An Inconvenient Truth was "uplifting." Something that is going to be "depressing" won't draw crowds as well as something that's publicized as funny. Considering that M. Butterfly was a Broadway show, the director's main concern was probably bringing in the crowds, and to do that, they would have had to win over both critics and the public. As the afterword pointed out, some thought the play was "anti-American," but it was generally well-received. So, to answer one of your questions, I'd say yes, it was safer for the director to take a comedic approach, rather than an angry one. When I imagine the play with a serious approach, attacking the audience, I strongly doubt that the mainstream audience would have liked it [By the way, the clip we saw was a performance for the Tony Awards, I think, so the audience would have been primarily celebrities of some sort]. The natural reaction is to get defensive when someone criticizes your way of life, and a defensive response would most certainly promote a negative review and an immediate counter-criticism of the play/playwright/director, rather than a thoughtful discussion or re-evaluation of one's ideologies. I think that's the biggest difference between a Broadway play like M. butterfly and a spoken word artist--they are reaching significantly different audiences.
And it's really a shame that this is the case. It seems that closed-mindedness keeps us from developing a wider understanding of complicated political and social issues; it's just too much effort to rethink one's personal investment in all of those power structures, so those questioning voices are cast aside as "radical" and unnecessary. Oops, sorry for the cynicism there...!
To get back on topic, I recall an English teacher lecturing once on how, even in literary texts (the standard novel form, I suppose) with serious/dark themes or subject matters, light moments can help keep the audience both interested and receptive to what will come next. There's a give-and-take approach, rather than throwing one complex issue after another at a bewildered reader. I think there are numerous ways for an author to reach the audience, and upsides/downsides to each method. Vivian C. points out a really important set of questions regarding the audience and reception of works like M. Butterfly. It seems to be one of the main questions that pops up, as we were also discussing the accessibility of works like Dogeaters and Dictee.
Post a Comment
<< Home